Du er her:
Mottaker: FREDERIK HEGEL
Datering:30. april 1873
Sted: DRESDEN
Tekstvarianter Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis tekstgrunnlag/manuskriptbeskrivelse
Vis oversettelse
Vis informasjon om brevet
xml, pdf, epub, kindle
Om verket
Les mer om brevene
Kære herr Hegel!
Atter har jeg den fornøjelse at oversende Dem 48 sider manuskript, hvoraf jeg nu har et så stort forråd liggende færdigt at det resterende kun vil medtage 8–14 dages arbejde. Jeg håber at forrige pakke, senere end afsendelsen af Deres venlige brev af 25de dennes, er kommen Dem rigtig ihænde. Skulde nogen uvedkommende anmode om at få læse manuskriptet, beder jeg Dem om ikke at tillade sådant.
Det er mig kært at arbejdet med «Kærlighedens komedie» allerede er så langt fremmet. Typerne til den nye bog vil forhåbentlig ikke ret længe lade vente på sig.
Det er ganske rigtigt at de to navne: «en vagtfører» og «en soldat» ikke udstryges. Når de to nye navne er indsatte på den angivne plads i personlisten, så er alt i orden.
Til Wien afrejser jeg antageligvis herfra den 12te Juni – juryens sammentræden er fastsat til den 16de – og skal jeg da tillade mig snarest muligt at opgive Dem min adresse dersteds.
Forberedelserne til denne rejse kræver adskillige udlæg, hvilke jeg først senere – og det kun delvis – kan vente refunderede. I henhold til Deres godhedsfulde tidligere tilbud tillader jeg mig
 
 
Faksimile
at forespørge om De vil komme mig til hjælp med et forskud til beløb 300 (tre hundrede) rdlr. dansk, forsendte i veksel eller preussiske penge. Når jeg allerede nu anmoder Dem herom, så er det fordi opførelsen af «Kærlighedens komedie» på Kristiania theater fremdeles lader vente på sig.
Fra G: Brandes havde jeg brev igår og tilskriver ham idag. Til hans nye bog glæder jeg mig meget.
Efter flere måneders sommervejr har vi igen fåt det bitterlig koldt, til stor skade for frugtavlen, som her er af overordentlig vigtighed. Idag synes vejret dog igen at ville bedre sig. Mange danske passerer Dresden i denne tid. R: Watt og maleren C. Bøgh har besøgt mig på gennemrejsen til Wien. Jeg glæder mig meget til dernede at træffe Deres udstillingskommissær, kammerherre Wolfhagen, som er en gammel romersk bekendt og en i alle måder særdeles elskværdig mand.
Med de forbindtligste hilsener til Dem og Deres søn tegner jeg mig
Deres hjertelig hengivne
Henrik Ibsen.

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her